Vanya ([info]l_ag) wrote in [info]ru_songmeanings,

Radiohead, In Rainbows CD2



Продолжение покушений на тексты радиоголов. Будет интересно обсудить, как минимум )


Down is the new up

Get yourself together
Let the light pour in
Pour yourself a hot bath, pour yourself a drink
Nothing's gonna happen without a warning
Down is the new up
What is up, buttercup
Down is the new up, is the new up

          Соберись,
          Свет пусть горит
          Хочешь, прими горячую ванну или выпить налей
          Ничего не произойдёт, если этого не захочешь
          Падение – это начало подъема
          А что поднимется, то на девчонку
          Падение – это начало подъема, начало подъема


Your services are not required
Your future's bleak, you're so last week

          Ничего им от тебя не надо
          Впереди как-то уныло, а у тебя все так же, как на прошлой неделе


Ladies and gentlemen, without a safety net
I shall now perform a 180 flip-flop
I shall now amputate, I shall now contort
Because down is the new up
What if I just flip-flopped?
Down is the new up
Down is the new up
Down is the new up, is the new up

          Дамы и господа, без страховочной сетки
          Я не буду делать сальто на 180
          Я лучше нифига не буду делать я лучше все напорчу
          Поскольку падение – это начало подъема
          А что , если сделаю сальто
          Падение – это начало подъема
          Падение – это начало подъема
          Падение – это начало подъема, начало подъема


You're on Candid Camera
The chink in your armor
Topsy turvy town, topsy turvy town
Shake your pockets out
Pass it on, pass it down
Topsy turvy town, topsy turvy town

          Ты под наблюдением скрытой камеры
          Через трещину в твоей броне
          И делают снимки пять-на-восемь с половиной
          Вытрехни всё из своих карманов
          Пропусти всё это, проходи дальше
          Пять-на-восемь-с-половиной...











Go slowly

Over here
Come slowly
Come slowly to me
I've been waiting
Patient
Patiently
I didn't
But now I can see

          Сюда-сюда
          Иди потихоньку
          Иди потихоньку ко мне
          Я так ждал
          Терпеливо
          Хотя терпеливо я не мог
          И теперь я знаю


That there's a way out
That there's a way out

          Что выход есть
          Что выход есть


That there's a way out
That there's a way out
That there's a way out

          Что выход есть
          Что выход есть
          Что выход есть











Last flowers

Appliances have gone berserk
I can't look you up
Treading on people's toes
Snot-nosed little fools

          Вся техника взбесилась
          Я не могу посмотреть на тебя снизу
          Меня топчут ногами
          Эти сопливые глупые недомерки


And I can't face the evening straight
And you can't offer me escape
Houses live and houses speak
If you take me there you'll get relief
Believe, believe, believe, believe...

          И я не могу дождаться ночи
          А ты не сможешь меня освободить
          Дома все видят, они говорят
          И если возьмёшь меня туда с собой, будет спокойней
          Поверь мне, поверь, поверь, поверь...


And if I gonna talk
I just wanna talk
Please don't interrupt
Just sit back and listen

          И если я решил заговорить
          Я просто хочу поговорить
          Пожалуйста, не перебивай меня
          Сядь рядом и выслушай меня


Cause I can't face the evening straight
And you can't offer me escape
Houses live and houses speak
If you take me there you'll get relief
Believe, believe, believe, believe...

          Ведь я не могу дождаться ночи
          А ты не сможешь меня освободить
          Дома все видят, они говорят
          И если возьмёшь меня туда с собой, будет спокойней
          Поверь мне, поверь, поверь, поверь...


It's too much
Too bright
Too powerful

          Это слишком
          Слишком ярко
          Слишком сильно


Too much
Too bright
Too powerful

          Это слишком
          Слишком ярко
          Слишком сильно


Too much
Too bright
Too powerful

          Это слишком
          Слишком ярко
          Слишком сильно


Too much

          Чересчур...










Bangers'n'mash

Bit me, bit me, bit me, oh
I've got the poison, poison, poison now
I'm standing in the hall
kicking out the wall
It's all been said to comfort you

          Разбей меня, разбей, о
          А у меня есть яд, яд, яд
          Стою сейчас, пинаю стенки в холле
          И всё это сказано, ибо любишь ты это


bangers in the mash
people lose for cash

          Мешанина всюду
          А они еще платят за это


whatever turns you on
whatever gets you off
chief of police, the vice-chancellor
you're dancing to my little red book

          Какая разница как тебя включить
          Как выключишься ты
          Поможет полицейский и вице-президент
          Все равно танцуешь ты под эту процедуру


Bit me, bit me, bit me, oh
I've got the poison, poison
and I want more
get you an armoured car
they're gonna throw a rock
stare into the light
the pyramid is power
if you are on the top
if you stare into the dark,
the dark will stare back
back into your soul

          Разбей меня, разбей, о
          А у меня есть яд, яд
          И я еще хочу
          Хоть посадить тебя в железный ящик поезда и сбросят они камень на него
          Смотри на свет из темноты
          И если ты наверх залезешь, то пирамида власть тебе отдаст
          А если в темноту посмотришь
          Темнота посмотрит к тебе в душу


I want to thank you, thank you, thank you all
I'm having such a good time, a good time, had enough?

          Хочу сказать спасибо, спасибо вам всем
          Я так здорово провожу время, так здорово, достаточно тебе?


I'm taking you down
I'm taking you down
I'm taking you down when I go down
I'm taking you down
I'm taking you down
I'm standing in the hall
kicking out the wall
Bit me, bit me, bit me, oh
Bit me, bit me, bit me, oh
I've got the poison.

          Я унижаю тебя
          Унижаю тебя
          Унижаю тебя и сам опускаюсь
          Я унижаю тебя
          Я унижаю тебя
          Стою сейчас, пинаю стенки в холле
          Разбей меня, разбей, о
          А у меня есть яд











4 min. warning

This is just a nightmare
But soon I'm going to wake up
Someone's gonna bring me around

          Это всего лишь кошмар
          Но скоро я проснусь
          И кто-нибудь уговорит меня


Hiding from the bombers
Wading through the fields
Running in the half light

          И спрячет от бомбежки
          И в брод переведет
          И в сумерках поможет


Running to
Just like everybody

          Бежать
          Как все вокруг


Running through the underground
And this is your warning
4 minute warning

          Подземными ходами
          И это твоё предупреждение
          Предупреждение за 4 минуты до взрыва...


I don't wanna hear it
I don't wanna grow old
I just wanna run and hide

          Я не хочу все это слышать
          Я не хочу быть стариком
          Я просто хочу убежать и спрятаться


Now I'm in a nightmare
But soon I'm gonna wake up
Someone's gonna bring me 'round

          Я все еще в кошмаре
          Но скоро я проснусь
          И кто-нибудь уговорит меня


This is your warning
4 minute warning

          Уговори, предупреди меня
          За миг до взрыва











Up on ohe ladder

I'm stuck in the tardis
trapped in hyperspace
one minute snake charming
the next in another place

          Я застрял где-то во времени
          Пойман в гиперпространстве
          Загипнотизирован змеёй на минуту
          В другом месте



all the right moves and
earn the right percent
watch me dance like a puppet
you can almost see the strings

          Каждое верное движение
          Наваривает точный процент
          Смотри, я танцую как щенок
          Ты почти можешь заметить нити


give me an answer
give me a sign
i've been climbing up this ladder
i've been wasting my time

          Дай же мне ответ
          Подай знак
          Я поднимался по этой лестнице
          Я растрачивал своё вреся


so long, so long
so long, so long

          Так долго, так долго
          Так долго, так долго


up on the ladder
no time to escape
up on the ladder
we wait for your mistake

          Вверх по лестнице
          Нет времени, чтобы ускользнуть
          Вверх по лестнице
          Мы подождём пока ты не ошибёшься


up on the ladder
try to call out your name
up on the ladder
you're all the fucking same

          Вверх по лестнице
          Пытаясь выкрикнуть твоё имя
          Вверх по лестнице
          Вы все к чертям одинаковые






Тексты взяты с greenplastic'а, но там порой были пропуски, так что что-то где-то дополнил из других ресурсов.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

  • 13 comments

[info]na_manzhetax

March 17 2008, 23:19:57 UTC 4 years ago

спасибо!
спасибо большое!
я очень ждала хорошего грамотного перевода Last Flowers.

[info]l_ag

March 18 2008, 18:11:22 UTC 4 years ago

Всегда пожалуйста, рад, что помог )

[info]optimystic

March 18 2008, 05:13:15 UTC 4 years ago

спасибо! спасибо! СПАСИБО!!!
у меня уже второй месяц документ со словами и никак не мог собраться перевести, а так хотелось!
ИМХО единственно что с декабря можно и нужно было бы перевести. второй диск даже лучше первого.
я потом посмотрю на слова и отпишусь что да как.
праздник :)

[info]l_ag

March 18 2008, 18:12:56 UTC 4 years ago

Ага, и на мой взгляд, сильнее 1-го диска. Очень полюбил именно его. Вот и решил перевести.
Всегда рад обсудить )

[info]l_ag

March 18 2008, 18:27:15 UTC 4 years ago

А ещё у меня предложение - давайте юзерпик к сообщесву прикрепим, а то, как минимум, оно теряется среди других безкартинных сообществ.

[info]dmagic

March 18 2008, 10:39:34 UTC 4 years ago

Значит, моменты, в которых не согласен :)


What is up, buttercup?
=
Что такого, лютик?
[дословно, и вполне вписывается; твой "перевод" мне показался здесь совсем не в кассу]


I can't look you up
Treading on people's toes
=
Я не могу сойтись с тобой
Наступая людям на ноги
[не очень врубаюсь, опять же, как это соотносится с окружающим текстом]


And I can't face the evening straight
=
И я не могу достойно встретить вечер
[не про нетерпение, но про то, как он будет его проводить]


Bit me
I've got the poison
=
Усмири меня [bit – это в т.ч. железная хрень во рту запряжённой лошади]
Меня отравили [типа, потому он и такой дёрганый, как в конвульсиях]


puppet
=
кукла [но не щенок (puppy) — сам, помню, долгое время путал]


В остальном очень достойно, спасибо за тексты!

[info]l_ag

March 18 2008, 18:25:19 UTC 4 years ago

Мои соображения

1. Вообще это, в сленге так употребляется. Не то, чтоб знаток, но подобное выражение именно в таком контексте слышал. Подумал, что к месту, оссобенно, когда в голове вертится невписанная здесь строчка "Won't you be my girl?".

2. Здесь я понимаю это так, что вот лирический герой лежит где-то, и смотрит на Неё снизу вверх, но все эти люди постоянно шныряют туда-сюда и топчат.

3. Согласен, но и такое переложение считаю возможным. Не подстрочный перевод, и даже, видать, не в контексте, но имеет право на существование )

4. про такое значение не знал. Спасибо за разъяснение, имеет смысл )

5. Ну а это облажался )

Всегда, пожалуйста. Рад обсуждению. )

[info]kata_fota

March 18 2008, 20:09:29 UTC 4 years ago

очень кстати! спасибо

[info]dis_quiet

March 18 2008, 22:35:32 UTC 4 years ago

Вот такие поправки могу предложить:

1. Nothing's gonna happen without a warning = ничто не застанет тебя врасплох
2. Your services are not required = ты никому не нужен
3. you're so last week = ты уже не в моде на этой неделе (или ты успел выйти из моды с прошлой недели). Здесь возможны варианты, я не знаю, как лучше выразить. Но смысл такой.
4. what is up, buttercup? = что такого, детка? (предполагаю, dmagic имел ввиду такого рода поправку).
5. I shall now perform a 180 flip-flop = Сейчас я сделаю сальто на 180
I shall now amputate, I shall now contort = оторвусь от всего и стану монстром.

6. You're on Candid Camera = вас всех разыгрывают и снимают на скрытую камеру
The chink in your armor = Ваши доспехи дырявые
Topsy turvy town, topsy turvy town = И всё у вас вверх дном.

7. I can't look you up = я не могу тебя найти.
8. And I can't face the evening straight = я боюсь оставаться один на один с темнотой.
9. Someone's gonna bring me around = кто-нибудь приведет меня в чувства.

[info]sad_cocktail

June 20 2009, 18:03:37 UTC 2 years ago

заранее извиняюсь,но где вы брали тексты?
в частности Last Flowers?
откуда в припеве Believe?
вот текст
попробуем заново?))))

appliances have gone berserk
I cannot keep up
treading on people's toes
snot-nosed little punk

and I can't face the evening straight
you can offer me escape
houses move and houses speak
if you take me there you'll get relief
relief
relief
relief
belief
relief

and if I’m gonna talk
I just wanna talk
please don't interrupt
just sit back and listen

'cause I can't face the evening straight
you can offer me escape
houses move and houses speak
if you take me there you'll get relief
relief
relief
relief
relief
relief

it's too much
too bright
too powerful

too much
too bright

Anonymous

January 25 2010, 19:42:50 UTC 2 years ago

очень "от себя"

Tom / Radiohead
Last flowers to the hospital
Последние цветы в больницу

песня о смерти??????

Appliances have gone berserk
Вся техника взбесилась
I cannot keep up
Я не могу больше
Treading on people's toes
Меня топчут ногами
Snot-nosed little fools
Эти сопливые глупые недомерки

and i cant face the evening straight
не могу остаться один на один с этим вечером
you can offer me escape
ты можешь забрать меня
houses move and house speak
дома двигаются и говорят
if you take me
забери меня
you get relief
ты этого хочешь
relief
хочешь
relief
хочешь
relief
хочешь


and if im gonna talk
но я наверное хочу поговорить прежде
i just wanna talk
просто хочу поговорить
please dont interrupt
дай мне, не перебивай
just sit back and listen
просто сядь и послушай

cause i cant face the evening straight
ну не могу я больше
you can offer me escape
забери меня
houses move and house speak
вокруг жизнь
if you take me
заберешь меня?
you get relief
тебе ведь это надо
relief
и все закончится
relief
и все закончится
relief
и все закончится

too much
too bright, too powerful
ведь сейчас самый момент
too much
too bright, too powerful
сейчас мне так хорошо
too much
too bright, too powerful
я готов

[info]kolyakomarov

September 18 2010, 09:36:57 UTC 1 year ago

Последние цветы в больницу

Вся техника взбесилась.
Я больше не могу
Следовать след в след,
Маргинальное сопливое ничтожество.
И я не могу набраться смелости, чтобы достойно встретить наступление ночи.
Предложи мне побег?
ДомА вальсируют, домА ведут беседу.
Если ты меня туда возьмешь,
То ты поправишься
Поправишься
Поправишься
Поправишься...

И если я буду говорить,
Можно мне просто говорить и говорить?
Пожалуйста, не перебивай,
Ты просто откинься к спинке и молчи.
Потому что я боюсь наступления ночи,
Предложи мне побег?
ДомА вальсируют, домА беседуют.
Если ты меня туда возьмешь,
То ты поправишься
Поправишься
Поправишься
поправишься...

Это слишком, слишком обнадеживает, слишком сильнодействующее
Это слишком, слишком обнадеживает, слишком сильнодействующее
Это слишком, слишком обнадеживает, слишком сильнодействующее...

http://www.youtube.com/watch?v=PHsxuTdmICQ
в текстах оригинала есть ошибки, конкретно в up on the ladder
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…